贺新郎 答和希杰
游子离思苦。
不由他、青林黑塞,魂来魂去。
三阕兰陵聊写意。
扫却闭愁好许。
终不惧、蛟龙怒搏。
非似秦观藤阴下,遽丧灵、留得词心句。
春梦巧,本无据。
浮生宇内原如寓。
总难忘、潭州初晤,春光微度。
夫子红颜吾尚少,忽忽繁华朝露。
忆杜志、鹏飞待举。
莫道皑皑头成雪,弄黄流、犹未惊年暮。
风浩荡,羽难住。
白话文译文
游子思念家乡的离愁实在苦涩。不由他控制,在那青林黑塞之间,魂魄来来去去。写下三阕《兰陵王》暂且抒发心意,扫去那些闲愁倒也还好。终究不惧怕蛟龙的愤怒搏击。不像秦观在藤阴之下,突然失去了灵气,却留下了充满词心的句子。春梦虽然美好,原本就毫无凭据。人生在世本来就像寄居一样。总是难忘,在潭州初次见面时,春光微微流转。那时您风华正茂,而我还年轻,转眼间繁华如同早晨的露水。回忆起当年的壮志,像大鹏一样等待展翅高飞。不要说头发已经雪白,我还在治理黄河激流,并不觉得已到暮年。风浩浩荡荡,羽毛难以停住。