闺妇怨
三年索居贫且苦,颜色凄凉心独古。
机中锦字织不成,镜里青鸾为谁舞。
夫婿天涯消息稀,洞房泪湿蛟绡衣。
人传荡子底心性,别恋红楼终不归。
共惜芳菲令再嫁,翠眉羞向他人画。
闭门落花风雨寒,低头忍饿蓬蒿下。
白话文译文
三年独居,日子贫穷又痛苦,容颜憔悴,心里只守着旧日的孤寂。织机上的回文锦字怎么也织不成,镜子里的自己,又为谁梳妆起舞?丈夫远在天涯,音信稀少,洞房里泪水湿透了鲛绡衣裳。听说那浪荡子变了心性,另恋红楼中的女子,再也不肯回家。人人都怜惜我青春正好,劝我改嫁,可我却羞于为别人描画翠眉。只能关上门,对着风雨中凋落的残花,低头忍着饥饿,在蓬蒿丛生的屋檐下度日。