赋送镇安别驾
邕州千里外,土府万山中。
地与交南接,官于太守同。
威灵千骑入,德教百蛮通。
银艾腰方始,金标立未终。
声诗开子女,明信荐三公。
吹管消春瘴,挥琴送夕鸿。
玉壶长注露,铜鼓静含风。
雨散雷高翠,霞连海角红。
怀人东莞远,平佛日南空。
四塞当天险,三年奏土功。
伫闻神雀下,褒语出深宫。
白话文译文
邕州远在千里之外,土府坐落于万山群中。此地与交南接壤,官职如同太守一样。威武的仪仗如千骑涌入,德政教化使百蛮归顺。腰间刚刚佩上银印艾绶,树立的金标尚未完成。用诗歌开启百姓的教化,以明信祭祀三公。吹奏管乐驱散春日的瘴气,弹拨琴弦送别傍晚的鸿雁。玉壶中长注甘露,铜鼓静默蕴涵风声。雨散后雷声在高翠山间回荡,霞光连接海角一片通红。怀念的人远在东莞,平定的佛地在日南空阔。四面关塞是天险屏障,三年奏报治理土地的功业。伫立等待神雀飞下,褒奖的言语出自深宫。