陌上桑
曈昽晓日艳阳天,此时秦家蚕正眠。
春深桑叶嫩芊绵,罗敷采摘出城边。
东条西条相纠缠,满目淑景丽且妍。
繁红芳紫万仍千,煇煌宫锦绚晴川。
照见罗敷貌婵娟,鬓云倭堕鸦色玄。
步摇斜插钗凤偏,素姿何曾屑丹铅。
香龈皓齿疑贝编,眉横青山黛绿填。
杏脸细腻霞晕鲜,项如蝤蛴搓玉圆。
额角斜贴翠花钿,宝珰耀耳玛瑙悬。
裙拖秋水笼步莲,月钩窄小进难前。
盘囊锦带缀珠璇,同心绾结一双联。
暖风披拂飘兰荃,从傍过者惊复怜。
尽道罗敷是神仙,使君骏马来翩翩。
下马揖赠黄金钱,欲同携手共周旋。
罗敷低头久默然,逡巡微听细声传。
自陈未笄窥简篇,颇知礼训守贞坚。
闺房节操雪霜蠲,瑩比明蟾照清渊。
夫君豪侠称英贤,才兼文武寔两全。
骅骝丝辔象牙鞭,麒麟锁甲剑龙泉。
扬麾分符领兵权,雕戈画戟拥旌旃。
流苏复帐驼绒毡,博山乱喷沈水烟。
侍儿浓妆森后先,霞绡长裾舞褊褼。
左回右转何轻便,舞罢巧按鹍鸡弦。
烹羔刺豹开琼筵,蒲萄名酒满觥船。
犀箸不下饫腥膻,夫君欢娱无与肩。
罗敷嘉言皆陈宣,陈竟敛衽携筐还。
人生妃匹本定缘,使君有妻谅盛年。
丁宁疾驱归去遄,结发义重勿弃捐。
白话文译文
清晨太阳初升,天气晴朗,这时秦家的蚕正在休眠。春深时节桑叶嫩绿茂密,罗敷出城到城边采摘。东边的枝条西边的枝条相互缠绕,满眼都是美好的景色,美丽而娇艳。繁花似锦,万紫千红,光彩夺目如同宫中的锦缎映照着晴朗的河川。映照出罗敷美丽的容貌,她的鬓发如云,乌黑光亮,像乌鸦的羽毛。步摇斜插,凤凰钗偏向一边,她素净的姿容从不屑于涂脂抹粉。口齿芳香,牙齿洁白如同贝壳排列,眉毛像远山,用黛绿填画。杏脸细腻,红晕如朝霞鲜艳,脖颈像天牛的幼虫那样白嫩,如同搓揉的玉球。额角斜贴着翠绿的花钿,耳环闪耀,玛瑙垂挂。裙子拖地如秋水,笼罩着莲花步,鞋子像月牙般窄小,走路艰难。佩囊和锦带缀着珍珠璇玉,同心结绾成一对。暖风吹拂,飘来兰草的香气,从旁边路过的人又惊又怜。都说罗敷是神仙,使君骑着骏马翩翩而来。下马作揖,赠送黄金钱,想与她携手同游。罗敷低头久久沉默,迟疑片刻,微微听到她细声说话。自己说还未成年时就阅读书卷,很懂得礼教训导,坚守贞洁。闺房中的节操如雪霜般纯洁,晶莹如明月照亮清泉。我的丈夫豪侠,被称为英贤,文武双全,确实兼备。他骑着骅骝马,丝缰绳象牙鞭,穿着麒麟锁甲,佩带龙泉宝剑。他指挥军队,执掌兵符,雕戈画戟簇拥着旌旗。流苏帐幕,驼绒毡褥,博山炉里喷出沉水香烟。侍女们浓妆盛饰,排列前后,穿着霞绡长裙翩翩起舞。左回右转多么轻盈,舞罢又巧妙弹奏鹍鸡琴弦。烹煮羔羊,宰杀豹子,摆开华美的筵席,葡萄美酒斟满酒杯。犀角筷子不停,享用着美味,夫君的欢乐无人能比。罗敷说完这些美好的言辞,说完后整理衣襟,提着筐子回去。人生配偶本是命中注定,使君你有妻子,想来正当年华。我叮嘱你赶快驱马回去吧,结发夫妻情义深重,不要抛弃。