春日书斋偶成
底急流光过眼频,斩新花蕊已成陈。
手移红药东风里,着意流连背我春。
渐老追芳苦厌劳,团蒲攲坐首慵搔。
解将一笑醒人眼,多谢红稠屋角桃。
柳花才落未成绵,海蕊初分半尚攀。
鸭甲不鸣深院昼,一床真梦不论钱。
桃红半老杏红衰,乱委苍苔况是梅。
不恨狂风取花去,一樽寒食为谁开。
清氛远俗推兰友,直节过人见竹君。
慰我山城长寂寞,相期高卧敬亭云。
白话文译文
为何春光流逝这般匆促? 崭新的花朵转瞬就已凋零。我在东风里移栽红芍药, 它却刻意流连、背对我与这晚春。渐渐老去,追寻芳华只觉倦怠, 斜倚蒲团,懒得抬头搔弄白首。唯有墙角那簇繁密的桃花, 绽开一笑,点亮昏沉的眼眸。柳絮才落,还未织成轻绵, 海棠初绽,半开如攀在枝头。鸭形香炉静默,深院白昼长, 一枕酣梦,千金不换此清幽。桃杏芳华半褪,梅瓣已零落, 纷纷委身于苍苔间。不怨狂风卷走残红, 只问寒食节前,这一杯酒为谁而满? 清雅的兰花似远离尘嚣的挚友, 挺拔的翠竹彰显着傲骨坚贞。为慰藉山城久处的孤寂, 盼与你共赴敬亭山,卧看云霞长空。