寄韦南陵冰余江上乘兴访之遇寻颜尚书笑有此赠

李白 ·

南船正东风,北船来自缓。 江上相逢借问君,语笑未了风吹断。 闻君携伎访情人,应为尚书不顾身。 堂上三千珠履客,瓮中百斛金陵春。 恨我阻此乐,淹留楚江滨。 月色醉远客,山花开欲然。 春风狂杀人,一日剧三年。 乘兴嫌太迟,焚却子猷船。 梦见五柳枝,已堪挂马鞭。 何日到彭泽,长歌陶令前。

白话文译文

南边的船正乘着东风疾行,北来的船却缓缓漂荡。 江上相遇时刚拱手相问,谈笑还未尽兴便被江风吹散。 听说你带着歌伎去寻访颜尚书,这般热忱该是为知己不顾奔忙。 想那华堂上珠履宾客三千列坐,酒瓮里漫溢着金陵春酒的芬芳。 可恨我羁留在这楚江岸边,不得与你同享欢畅。 月色沉醉远行的游子,山花红艳似要燃烧绽放。 春风恣意仿佛要催动人的愁肠,一日光阴竟漫长如三年时光。 乘着兴致总嫌行舟太缓,恨不得学王子猷焚船断念想。 梦中见五柳枝已长得粗壮,足以悬挂马鞭悠然摇晃。 何时才能抵达彭泽之地,在陶渊明面前纵情吟唱?