故人罢尚书郎索居海上遥有此寄
人生能几时,踪迹何参商。
昔为双鸿鹄,比翼共翱翔。
今为水上凫,分飞隔河梁。
天高白云远,音书何茫茫。
曾闻招隐地,丛桂扬孤芳。
蔼蔼朱陈村,上有百花庄。
谈天扫日月,吸海挥壶觞。
高名动酒帝,封侯入醉乡。
一杯罗浮春,何时对君尝。
莲社追昔游,清风比柴桑。
惭予专一壑,力短心徒长。
为园理松菊,三径未全荒。
车马不到门,荆棘生路旁。
古人金石交,万里宁相忘。
丈夫志四海,何必共一堂。
愿言谐心期,岂逐岁月忙。
雄峙千载前,岿然鲁灵光。
白话文译文
人生能有多少时光,你我行踪为何如此离散。从前我们像一对天鹅,比翼齐飞共同翱翔。如今却像水上的野鸭,隔河分飞各在一方。天空高远白云飘缈,音信茫茫无处寻访。曾听说那隐居之地,丛桂独自散发幽香。温馨的朱陈村里,有座百花盛开的山庄。在那里谈天说地仿佛扫落日月,举杯畅饮如同吸尽海洋。高声名惊动了酒神,封侯之位就在醉乡。一杯罗浮春酒,何时能与你共尝。追忆昔日莲社同游,清风堪比陶潜的柴桑。惭愧我独守一壑,力短心长空自怅。整修园中的松菊,三条小径还未全荒。车马不到门前,荆棘长满路旁。古人之间的金石之交,相隔万里岂能相忘。大丈夫志在四海,何必非要共聚一堂。但愿心心相印,岂能随着岁月匆忙。像那千年前巍然雄峙的鲁灵光殿,至今岿然不动。