因杨君谦见和复和一首
狭径穿山腹,盘盘雄历此。
吴王三千剑,意以是为砥。
铁髓积广面,岁久色尚紫。
石槩奇窾窍,此以平为美。
坐阅今古人,当不知千几。
集坐毕一时,僔僔嫌如市。
况乃实不及,千名何以始。
准彼释氏诞,万亿未为耻。
俗惊少摄多,走观信而喜。
我登纪夜吟,其面月如水。
杨子时莫偕,清篇触倡起。
历历到以意,不游与游比。
语语尽括石,石举在诗矣。
使石尚化玉,倏忽鬼入耳。
玩之灵光生,戛之雅音倚。
气复蒸春云,诗又在石里。
瑟缩愧我辞,荆棘碍步履。
自笑邯郸人,胡为强追拟。
白话文译文
狭窄的小路穿入山腹,盘旋又高峻,历经此地。吴王夫差的三千柄宝剑,原意是把这里当作磨刀石。铁质的剑髓堆积成广阔的表面,岁月久远,颜色尚且发紫。石头大多奇形怪状,布满孔窍,而这块石头却以平整为美。坐在这里观看古今之人,真不知经历了多少。人们聚集而坐,一时间十分拥挤,嫌它闹市一般。况且实际人数还不够,千名之数又从哪里开始?参照那释迦牟尼的诞辰,万亿之数也不以为耻。世人惊讶于少数能摄服多数,奔走观看,信以为真,心中欢喜。我登上这里,连夜吟诗,月光洒在石面上如水一般。杨君那时没有同来,清雅的篇章却触动我起兴。历历在心,以意会之,不亲自游览,却与游览无异。句句都概括了石头,石头仿佛都举在诗中了。假使石头能化为美玉,转眼间鬼神就会钻入耳朵。把玩它,灵光便生;敲击它,雅音便倚。气息又蒸腾如春云,诗又藏在石头里。我瑟缩惭愧自己的诗才,如同荆棘阻碍了脚步。自嘲是邯郸学步之人,为何要勉强追摹呢?