洗儿

韩日缵 ·

兰汤浴罢彩绷成,檐鹊今朝足噪声。 喜至将雏还有曲,痴来舐犊若为情。 已拚顽质同而父,试听啼音似阿兄。 休沐承欢无底事,高堂几度慰含饧。 徐氏昔曾誇二子,卢家今喜又添丁。 漫言南海饶明月,不信东方是岁星。 兰茁恰当逢小至,桂生谁自许宁馨。 愚騃亦有公卿贵,家世相传但一经。

白话文译文

用兰草汤沐浴完毕,裹上彩色襁褓,屋檐下的喜鹊今早叫个不停。喜悦来临,养育幼子时自然有歌谣,痴心舐犊般疼爱,这情意该如何形容?我已甘心让孩子的顽劣天性与父亲一样,试听他的啼哭声,果然像他的兄长。休假在家享受天伦之乐,没有别的事,高堂父母多次用含饴弄孙来宽慰。徐氏当年曾夸耀两个儿子,卢家如今又欢喜添了男丁。不要说南海盛产明月珠,我不信东方那颗星就是岁星。兰草茁壮恰好在小至时节,桂花初生谁又能自诩为宁馨?愚钝痴呆的孩子也有公卿的贵命,我家世代相传的不过是一部经书罢了。