醉歌行 姜大行宴中作

魏耕 ·

明州布衣家已倾,几岁亡命乞余生。 褴褛百结脚不袜,伶仃枯槁无人形。 奔走东吴与西楚,满城尽是商与贾。 各自全躯保妻子,捶胸何处诉愁苦。 今年飘泊长洲来,性命如丝更可哀。 一餐饱饭襟怀好,输心写意倾深杯。 秋雨注墙蝼蛄叫,菊花倒地金钱开。 三盏两盏筋骨活,将醉未醉春姿回。 欢乐填填彻晓夜,何知罾缴遍尘埃。 姜生姜生不须虑,圣贤豪杰终荒苔。 人生三万六千日,会当日日眉头开,富贵于我何有哉!

白话文译文

我是明州的一个平民,家已经败落了,这几年来四处逃亡,只求能苟且活命。身上的衣服破破烂烂,补丁摞着补丁,连双袜子都没有;人瘦得皮包骨头,孤苦伶仃,简直不像个人样。我东奔西走,从吴地到楚地,满城看到的都是商人,他们个个只顾保全自己和妻儿,我捶胸顿足,又能到哪里去诉说愁苦呢? 今年我漂泊到了长洲,性命像游丝一样脆弱,更加可悲。偶尔吃上一顿饱饭,心情就好了起来,于是推心置腹,把满腔心事都倾注在酒杯里。秋雨顺着墙流下来,蝼蛄在叫,菊花倒在地上,像金钱一样开放。喝上两三杯酒,筋骨活络了,将醉未醉的时候,仿佛春天的气息又回到了身上。欢乐一直持续到天亮,哪里知道外面到处布满了罗网和陷阱? 姜生啊姜生,你不用担心,古往今来的圣贤豪杰,最终不也都埋没在荒草苔藓之中了吗?人生不过三万六千天,就应该天天开怀大笑,富贵对我来说又算得了什么呢!