花心动 蝴蝶
似是翩跹,肯来迟,眼见乱红寒食。
柳院铺阴,蒲泽吹凉,初着薄裳无力。
应怜芳草关心久,留一片、陌头长碧。
都不见、为谁傅粉,雨零烟湿。
未负朱朱白白。
傍绣幕低翻,画栏轻拍。
剩有花房,分供胆瓶,暖趁夕阳红入。
春随诗梦香凝散,双飞去、韩郎羞涩。
恨邻舍,风光一墙永隔。
白话文译文
似是轻盈飞舞,却来得这样迟,眼前已是落花纷飞的寒食时节。柳院铺满绿荫,蒲泽吹来凉风,刚刚换上的薄衫显得无力。应怜惜对芳草长久的眷恋,留下那一片路边长堤的青翠。却不见,是谁在细雨湿烟中为谁敷粉?未曾辜负那姹紫嫣红。依傍着绣帘低飞盘旋,在画栏上轻轻停歇。还有那花房,分来供养胆瓶,趁着夕阳暖意染上红霞。春光随着诗梦的香气凝散,双双飞去——惹得韩郎羞涩。只恨邻家,一墙之隔,永远隔断了风光。