蝶恋花二首

卢青山 · 当代

月也无声山也静,不似人间,恰是人间景。 小杪寒乌栖不稳,一天露葬雏萤影。 是处人家秋浸浸,笑起频箫,永夜消兰烬。 我亦人间长住定,敲门去问青春信。 槲叶风微江月晕,柳下深丛,小露低枝揾。 一尺天宽谁肯认,青山相对清清忖。 也有平生休自问,醉了迷糊,不醉言非信。 坐久帘栊真不忍,情怀一片风敲定。

白话文译文

月亮没有声音,山也静悄悄的,不像是在人间,却正是人间的景色。小树梢上,寒鸦栖息不稳,满天的露水埋葬了萤火虫幼小的影子。这里的家家户户沉浸在秋意里,笑声和箫声不断响起,长夜里,香炉的灰烬渐渐消散。我也在人间长久地住定了,就敲门去问问春天的消息。槲叶在微风中摇动,江月泛着光晕,柳树下的深草丛中,小露珠在低垂的枝条上轻轻擦过。一尺见方的天空,谁肯承认它宽阔?青山相对而立,我静静地思量。平生的事还是不要自问吧,醉了就迷糊不清,不醉时说的话也不可信。坐久了,窗前的帘子实在让人不忍面对,一片情怀被风轻轻敲定。