三登乐 其一
南北相逢,重借问、古今齐楚。
烛花红、夜阑共语。
怅六朝兴废,但倚空高树。
目断帝乡,梦迷雁浦。
故人疏、梅驿断,音书有数。
塞鸿归、过来又去。
正春浓,依旧作、天涯行旅。
伤心望极,淡烟细雨。
白话文译文
南北重逢时,我们互相探问着历代变迁。烛火映着红光,深夜里共话沧桑。怅然遥想六朝兴废事,却只能空倚着高树凝望。目光望不尽京华方向,连梦中也在水滨迷路彷徨。故人早已疏远,梅枝传信的驿站也断了音讯,来往的书信寥寥可数。塞北的鸿雁南归,从眼前掠过又飞向远处。正值春意最浓时,我依旧做着天涯行客。极目远望中满怀伤情,唯见轻烟袅袅,细雨迷蒙。