战城南
战城南,困城北,纵横腐肉乌鸢食。
一将侯,万夫死,圣人用之非得已。
国之守,在四邻,善战之臣服上刑。
佳兵者,不祥器,常胜之家道所忌。
孤人子,寡人妻,独人父母安忍为。
销戈矛,灭锋燧,戢尔熊罴长不试。
䲭鸮逝,凤凰来,与民休息歌康哉。
白话文译文
城南激战,城北困守,遍地腐尸被乌鸦秃鹰啄食。一个将领封侯,万千士兵丧命,圣人用兵实属不得已。国家的守卫,在于四方邻邦和睦,善于作战的臣子反而该受极刑。精良兵器是不祥之物,常胜之家被天道忌讳。使别人儿子成孤儿,使别人妻子守寡,使别人父母孤苦无依,怎么忍心这样做?销毁戈矛,熄灭烽火,收起你们如熊罴般的武力永不使用。恶鸟飞走,凤凰来临,与百姓一同休养生息,歌颂太平盛世。