自从行送子贤兄判武定
自从书生好官职,万事都道书生力。
朱幡皂盖者谁子,满目疮痍救不得。
我兄昔作东平日,却罢逢迎劝耕织。
闾党豪宗伺嚬笑,郡国守相低颜色。
枳棘谁为凤凰叹,鹓雏颇遭老鸱嚇。
归去旅葵堂上多,种将菰米湖田瘠。
去年汝出东平道,父老初惊渐相识。
争献浊酒肥鸡猪,为言童稚今有室。
棠树已见堪把抱,汝鬓何由尚如漆。
武定风土亦不恶,临别殷勤怆今昔。
男儿光彩逐手生,将相功名到头识。
君不见汉家循吏黄颍川,亦要禾廛出三百。
白话文译文
自从书生得到好官职,万事都说是书生的功劳。那些坐着朱幡皂盖的官员是谁?满目疮痍的百姓他们救不了。我兄长从前做东平县令,却辞去迎来送往劝人耕织。乡里的豪强窥伺他的喜怒,郡守国相在他面前低头。荆棘丛中谁为凤凰叹息,幼凤却遭到老鹰的威吓。辞官归来时堂上葵菜很多,种下的菰米在贫瘠的湖田里收成不好。去年你离开东平道,父老乡亲初见时惊讶而后渐渐相识。争相献上浊酒肥鸡和猪肉,说孩子们如今有了家室。棠树已经长得可以合抱,你的鬓发为何还像漆一样黑?武定的风土也不差,临别时殷勤感慨今昔。男儿的光彩靠双手创造,将相的功名到头来才知晓。你不见汉朝的循吏黄颍川,也要有三百亩的禾仓才能出名。