隔浦莲近拍 重午与朱师佟老同赋
昏波天际恨绕。
入暮归鸦杳。
念往淩波梦,沾裳别,孤舟小。
年少愁换了。
閒中笑。
恰似沿阶草。
渚兰老。
怀沙去后,深潜休在江表。
香蒲彩线,旧俗今谁能道。
梁鬼人家夜半啸。
休眺。
高楼风雨难晓。
白话文译文
昏暗的水波在天边萦绕着愁恨。傍晚时归巢的乌鸦已杳无踪影。想起往日那踏波而行的梦,离别时泪湿衣裳,只有一叶孤舟渺小。年少时的忧愁早已变换,如今在闲暇中强作欢笑,就像那沿阶生长的野草。水边洲渚上的兰花已经衰老。自从屈原怀抱沙石沉江之后,还是深深潜伏,不要在江南停留。端午的香蒲和五彩丝线,这些旧日风俗如今还有谁能知晓?梁上鬼魂在人家夜半时呼啸。不要远眺,高楼上风雨交加,天色难明。