秋思二首

释函是 ·

高松白鹤辞巢去,腐草青萤入梦来。 秋色不曾为客改,寒砧一自向谁哀。 东山月出临无地,南越猿啼旧有台。 回首石楼残茗在,岂须沉醉菊花杯。 山临海岸烟波近,不到霜深寒已知。 燕畏高秋辞社早,雁疑残渚向南迟。 风吹白草终何处,日丽黄花曾几时。 岂爱披云作长啸,石门风树正相思。

白话文译文

高松之上,白鹤告别巢穴飞走了;腐草之间,萤火虫飞入我的梦境。秋色从不因为客居他乡而改变,寒夜的捣衣声又能向谁诉说哀愁?东山升起的明月仿佛临近无边的大地,南越之地猿猴的啼叫还回荡在旧日的台榭。回头望去,石楼里残存的茶香仍在,又何必非要沉醉在菊花酒杯中呢? 山峦紧邻海岸,烟波浩渺就在眼前;还没等到深秋霜降,寒意早已袭来。燕子畏惧深秋,早早离开了村社;大雁怀疑残存的沙洲,迟迟不肯向南飞去。秋风吹动白草,它们最终飘落何处?阳光照耀下的菊花,又能绽放几时?难道我真喜欢披着云霞放声长啸?石门山的风中树木,正寄托着无尽的相思。