善哉行
微风扇霁,天高夜清。
岁之云暮,日月斯征。
白云在天,亦洽于野。
令夕何夕,见此粲者。
去者日疏,来者日亲。
为子之故,忧心孔殷。
张灯举宴,与子饮酒。
愿言同室,与子偕老。
有鸟有鸟,高飞戾天。
众羽从之,亦孔之膻。
我心忧矣,不可瘳矣。
寤寐求之,亶已劳矣。
人生如寄,茫茫曷归。
岂曰无感,多忧何为。
既秣我马,亦脂我车。
与子行迈,于焉欢娱。
白话文译文
微风轻轻吹拂着雨后初晴的天空,天高气爽,夜色清朗。一年将要走到尽头,日月不停地奔行。白云飘浮在天上,也弥漫在广阔的田野。今晚是什么样的良辰,竟能遇见这般光彩照人的人?离去的人一天天疏远,新来的人一天天亲近。只因为你的缘故,我的忧心如此深沉。点亮灯火,摆开宴席,与你一同举杯畅饮。我愿与你同住一室,与你一起白头到老。有只鸟儿,高高飞向天际,成群羽翼追随它,也显得热闹纷繁。我的心中满是忧愁,这忧愁无法治愈。日夜思念追求,确实已经疲惫不堪。人生如同旅居寄宿,茫茫世间何处是归宿?怎能说没有感触,可多愁善感又有何用?已经喂饱了我的马,也为我的车轴涂好了油。与你一起踏上远行之路,在此处尽情欢享快乐吧。