新林浦阻风寄友人
潮水定可信,天风难与期。
清晨西北转,薄暮东南吹。
以此难挂席,佳期益相思。
海月破圆影,菰蒋生绿池。
昨日北湖梅,开花已满枝。
今朝东门柳,夹道垂青丝。
岁物忽如此,我来定几时。
纷纷江上雪,草草客中悲。
明发新林浦,空吟谢朓诗。
白话文译文
潮水涨落自有规律可循, 天风来去却难与它约定日期。 清晨时还在向西北吹送, 傍晚就转为东南风疾。 正因如此难以扬帆启程, 归期渺茫更添思念之情。 海月从云缝洒下零碎光影, 茭白在绿池塘里丛丛生青。 昨日看见北湖畔的梅树, 已开满素白的花缀满枝头。 今晨路过东门外的柳岸, 夹道垂挂缕缕青绿丝绦。 四季物候忽然这样轮转, 我归去的日子究竟在何时? 江面纷扬着雪一般的浪沫, 客旅中仓促涌起零乱悲思。 明日从新林浦解缆出发时, 只能对着空旷江面,独自吟诵谢朓的诗句。