客有自粤西来者以石遗吾家宗虞曰此某将军所宝为王祥卧冰石也同人多为诗予歌以和之

陈恭尹 · 明末清初

吾家介弟饶花石,有石陂陁不盈尺。 白章黄质理灿然,仿佛中间有人迹。 身如转侧面右向,左袂蒙茸覆衣上。 四周环匝白皑皑,云是王祥卧冰状。 冰间有物不可名,是鱼非鱼如有情。 石于天地最顽钝,岂亦慕义师高行。 扁舟载石来千里,人孰无亲亲有子。 感兹雪里得嘉鳞,各向高堂备甘旨。 爱君能养赠君家,一时乡曲争相誇。 言似不似者各半,将无画足添于蛇。 吾闻李广善射虎,草间有石射饮羽。 至诚所感金石开,是虎非虎君试猜。

白话文译文

我的弟弟特别喜欢奇花异石,有块石头高低不平,还不到一尺长。石面上白色的纹理衬着黄色的质地,色彩鲜明,中间仿佛有个人影。那身影像是侧身向右,左边的衣袖毛茸茸地搭在衣服上,四周环绕着一片白茫茫,据说是王祥卧冰求鱼的模样。冰块之间有个东西说不出名字,像鱼又不是鱼,却好像带着感情。石头在天地间最为顽冥迟钝,难道也会仰慕义行、效仿高尚的品德吗?小船载着这块石头从千里之外运来,人谁没有父母?有父母就有儿女。被这雪中求到鲜鱼的故事所感动,人们各自为高堂准备美味佳肴。因为喜爱你能孝养父母,把石头赠给你家,一时间乡里争相夸赞。说像与不像的各占一半,恐怕是画蛇添足吧?我听说李广善于射虎,草丛中有块石头,他一箭射去箭羽都没入石中。至诚之心能感动金石,那究竟是虎还是不是虎,请您猜一猜。