送陈员外致仕归吴

倪岳 ·

已喜相逢在帝乡,忽闻相别意凄凉。 弹冠早负心如水,解组才惊鬓未霜。 千里有怀怜去住,百年无计感行藏。 秪须预卜林间地,聊与重开见一堂。 吴中风月曾游地,江上衣冠正别时。 一曲离愁尊酒剧,五更归梦片帆迟。 辋川佳兴新成画,工部生涯旧有诗。 执手临岐空慰藉,北山芳草动遐思。

白话文译文

很高兴在京城与你相逢,忽然听说你要离去,心中顿觉凄凉。早年出仕时就怀着一颗如水般清澈的心,如今辞官归隐,才惊觉鬓发尚未染霜。千里之外,我既为你离去而牵挂,又为你归去而欣慰;人生百年,进退得失无可奈何。只愿你预先在林间选好一处地方,好让我们将来还能重聚一堂,共话往事。吴中的风月是你曾游历的故地,江畔的衣冠正是送别你的时刻。一曲离歌伴着杯酒,愁绪更浓;五更梦里,归帆迟迟未至。辋川的雅兴已化作新成的画图,工部的生活里也留下了旧日的诗篇。临别时执手相慰,空有几分宽慰之情;北山的芳草,却牵动起我无边的思绪。