到马塍哭尧章
初闻讣告一场悲,写尽心肝在挽词。
今日亲来见灵柩,对君妻子但如痴。
南宫垂上鬓星星,毕竟襕衫不肯青。
除却乐书谁殉葬,一琴一砚一兰亭。
花桉空空但满尘,乐章起草遍窗身。
孺人侍妾相持泣,安得君归更肃宾。
儿年十七未更事,曷日文章能世家。
赖是小红渠已嫁,不然啼碎马塍花。
白话文译文
刚听得噩耗悲从中来, 悼词里写尽掏心掏肺的悲哀。今日亲见你静卧灵柩, 面对你妻儿我痴痴呆呆。你曾近在咫尺功名却如星远, 终究未能穿上那袭青衫。陪葬的除却毕生乐书稿卷, 只剩旧琴、端砚与摹本《兰亭》相伴。花案空留尘满室, 窗边犹见乐章草稿遍陈。妻妾侍女相拥哭泣: “如何等得君归再迎宾?” 稚子十七未谙世事, 何时文章能承家声? 幸有歌女小红早已出嫁, 否则泪雨怕要啼碎马塍花魂。