送康司业诗
赫赫胄监,礼乐攸司。
祭酒长之,师氏贰之。
明天子作,我民□极。
何以播教?师氏有职。
惟明天子,惟烈祖是,因烈祖始。
受命肇立成均,天子戾止。
作尔多士,多士济济。
惟天子使,曰若康公,穆穆雍雍。
多士济济,惟言来从。
天子问道,其言如钟。
天子广化,其德如风。
维桢作颂,配于乐工。
白话文译文
显赫的国子学,执掌礼乐教化。祭酒为主管,师氏为辅佐。圣明的天子兴起,为民树立准则。如何传播教化?师氏承担其责。圣明的天子啊,追随先祖功业,依循先祖训导。受天命创立学府,天子亲临视察。造就众多贤士,贤士济济一堂。天子派遣使者,便是康公其人,庄重和煦,端雅从容。贤士济济一堂,皆愿前来追随。天子咨问治国之道,其言如洪钟清响;天子推广德化,其德如和风远扬。维桢特作此颂,谱入乐章永传。