甲戌春偕诸子游鼎湖,雨中晚泊
渡头古树半栖鸦,树底维舟近浅沙。
风势北来潮带雨,海门南望水如花。
閒身随地堪乘兴,老眼逢山便当家。
明发挂帆云外去,鼎湖春色在天涯。
同游有约兴腾腾,信宿寒江寝复兴。
假寐耦将孤鹤影,苦吟分得钓鱼灯。
春多滞雨愁为客,老厌风尘愧作僧。
何事洞天归不得,此心多恐负良朋。
白话文译文
渡口边的古树上栖息着几只乌鸦,树底下系着小船靠近浅滩。北风吹来潮水带着雨,向南望海门方向水波如花。悠闲的身躯随处可以乘兴游玩,年老的眼睛见到山峦便觉得像家。明天早晨挂起船帆驶向云外,鼎湖的春色远在天涯。与朋友相约同游兴致高涨,连续两晚在寒冷的江边睡了又醒。假寐时与孤鹤的影子相伴,苦苦吟诗时分得钓鱼灯的微光。春天多雨滞留让人愁作客他乡,年老厌倦风尘惭愧自己像僧人。为什么这洞天福地不能归去,心中总怕辜负了好友的期望。