琴乐子墨菊杂以竹兰贻张氏清玩
何事采三秀,清时歌考槃。
缅怀长林子,荷衣而鹖冠。
坠露当朝饮,落英为夜餐。
清冷上池水,一吸无留残。
嗟尔郢中思,徒劳抱琴弹。
唯应褰芳者,可以同岁寒。
白话文译文
为什么去采集灵芝仙草,在清平时代吟唱着隐居的歌谣?我深深怀念那位长林中的隐士,身披荷叶衣,头戴鹖鸟冠。清晨把坠落的露珠当作饮品,夜晚以飘落的花瓣作为晚餐。清冽的上池之水,他一口气饮尽不留残渣。可叹你像那郢都的歌者一样心怀高远,却只是徒劳地抱着琴独自弹奏。唯有那些同样采集芳草的人,才能与你一同共度岁寒。