赋怀塞外友人
塞外知寒绝,凄凉黑水涯。
貂毛那受雪,马肉不沾沙。
风断三秋草,冰开二月花。
催人双泪落,最苦是清笳。
得风貂更暖,不必著重裘。
食肉身虽老,弯弓汗便流。
黄羊烧大雪,紫兔射高秋。
属国归须晚,于今未白头。
白话文译文
塞外苦寒到了极点,黑水河畔一片凄凉。貂裘难以抵御漫天飞雪,马肉干也不沾沙土。狂风摧折了深秋的野草,寒冰在二月绽放出冰花。此情此景催人双泪直流,最令人痛苦的是那凄清的胡笳声。迎着风貂皮反而更显暖和,不必再穿厚重的皮袍。吃着肉食身体虽已衰老,一拉弓便汗出如流。大雪天里烧烤黄羊,深秋时节射猎紫兔。归返中原还为时尚早,至今你我尚未白头。