独不见
忆妾嫁君日,云发未成鬟。
飘摇红罗带,窈窕秦珠环。
董香闭绮阁,对坐春风閒。
许妾心不移,长指门前山。
讵意青楼女,巧笑矜朱颜。
春风忽飘转,一往不可还。
君如云间月,举手杳莫攀。
妾如归海水,日夜空潺湲。
白话文译文
记得我当初嫁给你的时候,满头乌发还未曾梳成发髻。飘摇的红罗衣带轻盈摆动,身上佩着秦地明珠的环佩,美丽动人。我们在熏香的闺阁里关起门来,面对面坐着,享受着春日的悠闲。你曾许诺我的心意永不改变,长久地指着门前的那座山发誓。哪曾想到,你会被那青楼女子迷住,她凭着一副娇媚的笑颜和艳丽的容貌。春风忽然变向吹去,你这一去便再也没回头。你就像云间的明月,我抬手也再也触碰不到;而我就像那归入大海的水,日日夜夜只能空自流淌。