泰安即事呈同事诸君
忽闻谒台去,颠倒揽裳衣。
不知褦襶子,规腰何所师。
含吐将及唇,瑟缩未成辞。
流汗纷如浆,袖手不顾挥。
委蛇将出门,归我旧须眉。
轻风发微凉,白日已崦嵫。
张宴陈钟鼓,为乐不逮时。
北山有岱宗,南山有徂徕。
溟海中相隔,步武竟焉之。
琼台双文篚,上有五色芝。
纤月承卿云,炜煜霞文披。
藉以流黄绮,贡之白玉墀。
违性虚见珍,虽贵非所希。
不如南山柏,千载长如斯。
白话文译文
忽然听说要去拜见上司,我慌慌张张地胡乱抓起衣裳。不知道那些衣冠不整的人,凭什么规矩约束自己的腰身。话到嘴边又咽了回去,缩手缩脚说不出一句完整的话。汗水淋漓像浆水一样流淌,却甩着手不愿擦拭。勉强从容地走出门去,总算恢复了原本的模样。微风吹来一丝凉意,太阳已经沉向西山。宴席上摆开钟鼓奏乐,可享乐的时光已经来不及。北边有巍峨的泰山,南边有绵延的徂徕山。隔着茫茫大海,即便迈出一步又怎能到达。琼台上放着双层竹筐,里面盛着五色灵芝。纤细的月亮托着祥云,绚丽的光彩像霞光披散。用流黄绸缎垫着,进贡到白玉台阶前。违背本性的珍宝徒然被珍视,虽然贵重却并非我所向往。不如南山上的柏树,千年万载始终如此。