代别情人
清水本不动,桃花发岸傍。
桃花弄水色,波荡摇春光。
我悦子容艳,子倾我文章。
风吹绿琴去,曲度紫鸳鸯。
昔作一水鱼,今成两枝鸟。
哀哀长鸡鸣,夜夜达五晓。
起折相思树,归赠知寸心。
覆水不可收,行云难重寻。
天涯有度鸟,莫绝瑶华音。
白话文译文
清澈的水原本平静无波,桃花在岸边悄然绽放。桃花嬉戏于水色之中,波纹荡漾摇曳着春日的风光。我喜爱你容颜的艳丽,你倾心于我的文章才华。风吹散了绿色的琴声,曲调里萦绕着紫鸳鸯般的缠绵。昔日我们如同同游一水的鱼,如今却成了分栖两枝的鸟。哀伤的鸡鸣声长长不绝,每夜都响彻到五更天明。我起身折下相思树的枝条,归去赠予你以表寸心。泼出去的水再也无法收回,飘散的行云难以重新寻觅。天涯之间自有传信的飞鸟,请莫要断绝这珍贵的音讯。