答李甥士常

岳正 ·

李郎勋阀子,被服作儒生。 年少胆气粗,俗尚鸿毛轻。 平视裘马豪,横突辞赋营。 前瞻圣贤域,徐闯八九程。 譬如堂堂陈,势莫敢与争。 又如虎负嵎,可避不可撄。 况服声利驾,肯移跬步旌。 齐由尚功大,鲁以秉礼名。 在忽故辞偶,于渭事亲迎。 道同千方合,书组万缕情。 讵谓林下穷,可馆世上英。 临风歌玉树,促刺愧冰清。

白话文译文

李郎你是功勋世家的子弟,却穿着儒生的衣裳。年纪轻轻胆气豪迈,把世俗风尚看得像鸿毛一样轻。平视那些锦衣裘马的豪贵,横扫文坛辞赋的阵营。向着圣贤的境界前进,已经从容走过八九程。好比严阵以待的堂堂军阵,气势无人敢与之争锋。又像猛虎背靠山角,只可躲避不可硬碰。更何况你驾驭着名利之车,怎肯移动半步的旌旗?齐国因崇尚功业而强大,鲁国因秉持礼义而得名。在偶然中辞别旧友,为着婚事亲自迎娶渭水边的女子。道义相合千里也能聚首,书信往来寄托万缕深情。谁说山林贫困之地,就容不下世间的英才?迎风歌唱玉树之曲,行动急促惭愧自己不够清高。