惜红衣
鹭老秋丝,苹愁暮雪,鬓那不白。
倒柳移栽,如今暗溪碧。
乌衣细语,伤绊惹、茸红曾约。
南陌。
前度刘郎,寻流花踪迹。
朱楼水侧。
雪面波光,汀莲沁颜色。
当时醉近绣箔,夜吟寂。
三十六矶重到,清梦冷云南北。
买钓舟溪上,应有烟蓑相识。
白话文译文
白鹭在秋丝中显出老态,浮萍望着暮雪泛起愁绪,人间的双鬓怎能不斑白?当年倒伏的柳树已移栽重生,如今幽暗的溪水依旧碧绿。燕子在梁间细语,感伤那绊惹情思的旧约——曾相约看茸红初绽的荷花。南边的小路上,前度寻芳的故人,还在沿着流水寻觅落花的踪迹。朱红楼阁依偎着水岸,雪浪般的波光里,沙洲的莲花沁出娇艳颜色。记得当时醉意朦胧走近绣帘,夜间吟咏声渐归岑寂。三十六处石矶再度重游,清冷的梦穿越云南北界。若买一叶钓舟泛游溪上,该会有披着烟蓑的旧识相逢罢。