送兰庵先生至常山临别情不能禁歌以泄之
常山山头秋月明,常山渡头秋水深。
行人欲别不忍别,两意各忍无限情。
忆在滦河折杨柳,三载相思百年久。
客中欢会能几时,何事匆匆又分手。
平生最感恩义深,年来赤胆怀君亲。
攀留无计随不去,惟有水月如吾心。
吾心如水日东注,远送行舟浙西去。
又如夜月光随人,常照行人独眠处。
行过吴门上金銮,烦报平安对素餐。
此心未遂忠孝愿,因别双泪何能乾。
明朝两棹分江浙,愁向水边看孤月。
相亲未拟情不禁,且须痛饮醉时别。
白话文译文
常山山头秋月明亮,常山渡口秋水深深。远行的人想要离别却不忍离别,两人心中各自忍着无限情意。回忆当年在滦河折柳送别,三年的相思像百年一样长久。客居他乡的欢聚能有多少时光,为什么又要匆匆分手?平生最感激你的深厚恩义,这些年我赤胆忠心怀念君亲。想要挽留却无计可施,不能跟随你而去,只有水中的明月像我的心意。我的心像流水日日向东流去,远远送你的行舟往浙西而去。又像夜间的月光始终跟随着人,常常照着行人独自睡眠的地方。行过吴门登上金銮殿,烦请报一声平安,对那素淡的餐饭。我此心未能实现忠孝的愿望,因为离别双泪怎能干涸。明天早晨两船分别江浙两地,我愁苦地在水边看着孤月。相亲相爱还没想停止,情难自禁,暂且需要痛饮到醉时再分别。