念奴娇
半阴未雨,洞房深、门掩清润芳晨。
古鼎金炉,烟细细、飞起一缕轻云。
罗绮娇春。
争拢翠袖,笑语惹兰芬。
歌筵初罢,最宜斗帐黄昏。
楼上念远佳人。
心随沈水,学兰灺俱焚。
事与人非,争似此、些子香气常存。
记得临分。
罗巾馀赠,尽日把浓熏。
一回开看,一回肠断重闻。
白话文译文
半阴的天气尚未落雨,深邃的内室掩着门,清晨满是清润芬芳。古鼎金炉中,细细的烟缕袅袅飞升,宛如一抹轻云。身着罗绮的佳人娇媚迎春,争着拢起翠袖,笑谈间散出兰草般的清芬。歌舞宴席初散,最宜在这黄昏时分垂下斗帐,静享安宁。想起楼头上那位牵挂远人的她啊。心如同沉水香,学那烛芯烧尽般痴痴焚燃。万事变迁、人事已非,怎比得上这香炉里,一缕余香长久萦绕?记得分别之时,她赠我的罗帕,终日被浓香熏透。如今每展开看一眼,每重新闻一回,都教人肝肠寸断。