鼓笛令 其二
宝犀未解心先透。
恼杀人、远山微皱。
意淡言疏情最厚。
枉教作、著行官柳。
小雨勒花时候。
抱琵琶、为谁清瘦。
翡翠金笼思珍偶。
忽拼与、山鸡僝僽。
见来两个宁宁地。
眼厮打、过如拳踢。
恰得尝些香甜底。
苦杀人、遭谁调戏。
腊月望州坡上地。
冻著你、影亸村鬼。
你但那些一处睡。
烧沙糖、管好滋味。
见来便觉情于我。
厮守著、新来好过。
人道他家有婆婆。
与一口、管教磨。
副靖传语木大。
鼓儿里、且打一和。
更有些儿得处啰。
烧沙糖、香药添和。
白话文译文
犀角梳还未解开,心事早已透漏。真叫人着恼——那黛眉像远山般微微蹙着。言语清淡疏落,情意却最是深厚。白白被比作路旁官柳,枉自多情柔。细雨约束春花的时节,怀抱琵琶是为谁消瘦?翡翠金笼里思念珍贵伴侣,突然却要与山鸡纠缠厮守。见两个可人儿静静相伴,眼神缠斗往来如拳脚相踢。刚尝到些甜蜜滋味,苦煞人啊又遭谁调戏?腊月望州坡上地,冻得你身影歪斜像村野孤鬼。你且找一处暖和睡,烧砂糖管保有甜美滋味。见了便觉对我有情意,相守着新来的好日子。旁人都说他家里有婆婆,给一口饭管教磨折你。副净传话给木大:鼓儿曲里暂打一段和。更有趣的是哪——烧砂糖时掺入香药调和。