寄东鲁二稚子

李白 ·

吴地桑叶绿,吴蚕已三眠。 我家寄东鲁,谁种龟阴田。 春事已不及,江行复茫然。 南风吹归心,飞堕酒楼前。 楼东一株桃,枝叶拂青烟。 此树我所种,别来向三年。 桃今与楼齐,我行尚未旋。 娇女字平阳,折花倚桃边。 折花不见我,泪下如流泉。 小儿名伯禽,与姊亦齐肩。 双行桃树下,抚背复谁怜。 念此失次第,肝肠日忧煎。 裂素写远意,因之汶阳川。

白话文译文

吴地的桑叶已碧绿,吴蚕也开始第三次休眠。我的家远在东鲁,龟山北面的田地此刻有谁在耕田? 春日农事已赶不上,江上行舟总觉前路渺然。南风把我的思归之心,一直吹到故乡的酒楼前。楼东那株桃树,枝叶如绿云轻拂炊烟。那是我亲手栽种,离别家乡已有三年。桃树如今长得与楼齐高,我仍漂泊未还。小女儿名叫平阳,折下桃花倚在树边。摘花时忽然见不到我,泪水就像泉水流淌。小儿子的名字是伯禽,身高已与姐姐并肩。两个孩子在桃树下行走,有谁抚摸着他们的背疼爱怜惜? 想到这些我便心绪烦乱,肝肠终日忧思如煎。只能铺开白绢写下远方思念,寄向那汶水之滨的家园。