鹊踏花翻
絮乱高楼,绿侵遥浦,东风日日江河下。
自从雨歇黄梅,曾几新晴,如何又湿琉璃瓦。
春归千里梦难随,但愁小苑馀芳罢。
堪诧。
禁得从冬至夏。
悲欢万绪无由话。
燕子依旧寻巢,飞飞巷陌,昔日谁王谢。
商量犹到画楼深,有人同度如年夜。
白话文译文
柳絮纷乱地飘过高楼,绿色蔓延到遥远的浦口,东风吹拂,日日奔向江河下游。自从梅雨停歇后,难得有几个晴朗的日子,怎么又打湿了琉璃瓦。春天已经归去千里,梦境也难以追随,只愁小园里剩余的花香也消散了。真是令人惊异。竟然能忍受从冬天到夏天的漫长时光。悲欢万种思绪无从诉说。燕子依旧回来寻找旧巢,在街巷间飞来飞去,昔日这里是谁家的王谢堂前?它们商量着还要飞到画楼深处,那里有人和我一起度过如同除夕的漫漫长夜。