杂诗六首

欧大任 ·

西京五陵儿,白马东方来。 手挥苍精剑,碎击车渠杯。 长乐斗鸡出,挟弹呼鹰台。 朝驰咸阳道,夕猎南山隈。 赐宅傍戚里,歌钟四筵开。 曜灵一何速,春花忽摧颓。 濏汨御沟水,去矣宁复回。 魏其与武安,其人安在哉。 此儿五陵下,日日惟尘埃。 步出长安门,朱楼临大道。 楼上邯郸女,颜色三春草。 夙昔事组绣,自不离翁姥。 昨从媒妁言,嫁夫许偕老。 青春可常住,朱颜可常好。 但得一心人,恩情岂难保。 夫婿重朱颜,爱色如爱宝。 独有齐王宫,无盐不枯槁。 香木蠹必多,虚舟怒应寡。 圣贤且患名,造物不相假。 广川三策人,洛阳少年者。 谁出江都亭,竟问长沙舍。 酣酒岂能庄,割肉似非雅。 且容东方生,陆沉在金马。 金茎高百尺,上有青铜盘。 玉屑露未饮,日入濛汜间。 此时吹玉笙,何人缑氏山。 鹦鹉陇西来,托身上林宿。 五步一饮泉,十步一啄粟。 本以能人言,金笼遂羁束。 何如丹凤凰,和鸣岐山阳。 竹实自可饱,梧桐栖高冈。 双音协律吕,五色成文章。 可望不可见,千年复来翔。 萋萋谷中兰,蔚蔚陂上芩。 幸以芬芳发,及此雨露深。 微生守岩壑,敢望嘉树林。 白鹤不下食,黄雀毋见侵。 修翮谁能铩,一举西山岑。 西山采薇客,可以喻我心。

白话文译文

西京长安的豪门子弟,骑着白马从东方而来。手中挥舞着苍精宝剑,击碎了玉石制成的酒杯。他们在长乐宫斗鸡取乐,又带着弹弓登上呼鹰台。清晨奔驰在咸阳大道上,傍晚在南山脚下打猎。皇帝赐予的宅邸靠近外戚居住的街巷,宴席上歌钟齐鸣,四面摆开。时光为何流逝如此之快,春花忽然就凋零衰败。御沟中的水汩汩流淌,一去不复返。当年的魏其侯和武安君,如今又在哪里呢?这些五陵下的少年,日日只看到尘埃飞扬。走出长安城门,朱红色的高楼临着大道。楼上有一位邯郸女子,容貌像春天的青草一样娇嫩。她从前学习刺绣纺织,从不离开父母身边。昨天听从媒人的话,嫁给了丈夫,许诺白头偕老。青春本可长驻,容颜本可永葆。只要得到一心一意的人,恩爱情意怎会难保?可丈夫看重的是美貌,爱惜容颜如同珍宝。只有齐王宫里,无盐女虽丑却从不衰老。有香气的树木必然多生蛀虫,空虚的船只会少受怒气冲击。圣贤尚且忧虑名声,造物主也不给人留情。那位献策于广川的董仲舒,那位洛阳的贾谊少年。谁从江都亭出发,最终问罪于长沙的居舍?醉酒时怎能庄严,割肉似乎也不合礼法。暂且容忍东方朔吧,他沉沦在金马门中。金铜仙人高百尺,上有青铜承露盘。玉屑般的露水还未饮,太阳已落入濛汜之间。此时吹奏玉笙的人,是谁在缑氏山上?鹦鹉从陇西飞来,寄居在上林苑中。五步一饮泉水,十步一啄粟米。本因能学人说话,就被关在金笼中束缚。哪里比得上丹凤,在岐山阳坡和鸣。吃竹实就能饱腹,栖息在高高的梧桐树上。双音和谐如律吕,五色羽毛成文章。可望而不可见,千年才飞来一次。谷中茂盛的兰花,陂上繁茂的黄芩。幸而能散发芬芳,趁着这雨露深浓。微小的生命守着岩壑,怎敢奢望高大的树林。白鹤不飞下来觅食,黄雀不要来侵扰。修长的羽翼谁能剪除?一举飞上西山之巅。西山采薇的隐士,可以明白我的心意。