怀施侍御儒遂赠 其三
关关雎鸠在河洲,妾事君子愿到头。
红颜虽薄志贞固,脂泽履綦亦自脩。
鸳鸯锦囊凤绮琴,蕙筵兰室奉徽音。
金壶玉卮为君斟,无将管蒯败昔心。
愿为南山之松柏,不为鹤鹄之离禽。
天道人性此最至,人伦尽然同古今。
白话文译文
关关鸣叫的雎鸠在河中的沙洲上,我侍奉夫君希望能相伴到白头。红颜虽然易逝,但我的志向坚贞不渝,连脂粉和鞋带都自己精心打理。鸳鸯图案的锦囊、凤凰纹饰的瑶琴,在芬芳的席间和兰香的内室中,为您弹奏美好的乐音。用金壶和玉杯为您斟满美酒,请不要用那卑微的杂草,败坏我昔日的一片真心。我宁愿做南山挺拔的松柏,也不愿做那鹤鹄般离散的飞禽。天道与人性的极致便是如此,人伦之理从古至今都是这样。