别子与
江左吾与徐中行,相逢一言心遂倾。
蓬累世事岂足齿,所不醳然千载名。
吾其阴崖振孤木,子独阳野敷群英。
声华落落敢伯仲,肝胆炯炯无平生。
忆为子昔歌击鹿,豪气尽压长安城。
琥珀下坠鸾刀紫,葡萄寒摧大白明。
长歌自令浮云合,双眼忽向高空横。
惊枝一羽破秋色,万象頫首随南征。
荆轲曼声渐离筑,易水凝流如欲鸣。
故乡鲈鱼无不有,击鲜者谁人得否。
眼前豪杰难称意,君不见徐卿尚逐衣冠走。
白话文译文
我在江左与徐中行相遇,一见面交谈就心意相投。世间漂泊的琐事哪里值得一提,心中放不下的唯有那千古不朽的名声。我如同背阴山崖上孤立的树木,而你却在向阳的原野上繁花似锦。声名显赫,我们怎敢轻易比肩,但彼此肝胆相照,赤诚之心从未改变。回忆当年我为你高歌击鹿,豪迈气概压倒了整个长安城。琥珀色的酒液从鸾刀上滴落,葡萄美酒在寒夜中映得大白星明亮。放声长歌让浮云聚拢,双眼忽然望向高空尽头。受惊的鸟儿一枝羽毛划破秋色,万物低头随我南行。荆轲和着渐离的筑声慷慨悲歌,易水凝滞仿佛也要鸣响。故乡的鲈鱼哪会没有,但谁能持刀亲手烹杀?眼前的豪杰难合心意,你不见徐卿还在追逐功名利禄吗?