菊答
我本自为芳,清心来众赏。
不作却聘书,高名自标榜。
一任朱门游,终焉逢户想。
睇彼隐君子,热中劳俯仰。
朝住青云下,暮蹑华堂上。
翩然意气增,春温变秋爽。
俯念此微生,荣落任天壤。
虽然草木姿,窃用资生养。
枕之双目明,服之年寿长。
看君出北山,名实何卤莽。
白话文译文
我本来就是以自己的芬芳为贵,怀着清雅之心等待众人欣赏。不像那些写拒绝征召文书的人,故意标榜清高名声。任凭那些权贵之门来邀请,我终究还是向往着贫寒之家。看那些所谓的隐居君子,热衷名利而劳心于周旋应酬。早晨还在青云之下,傍晚就踏进了华堂之上。得意洋洋意气风发,态度从春天般的温和变得秋天般的冷峻。我低头思量自己这微小的生命,荣枯都听任自然天地。虽然我只是草木之姿,却也能用来养生助人。用它做枕头能使眼睛明亮,服用它可使人延年益寿。看您从北山出来,名声与实际何其草率不副。