江有枫一篇十章
江有枫,其叶蒙蒙。
我友自东,于以游从。
山有槭,其叶漠漠。
我友徂北,于以休息。
想彼槭矣,亦类其枫。
矧伊怀人,而忘其东。
东可游矣,会之丘矣。
于山于水,于庙于寺。
于亭于里,君子游焉。
于以宴喜,其乐亹亹。
粤东可居,彼吴之墟。
有田有庭,有朋有书。
有莼有鱼,君子居焉。
惟以宴醑,其乐徐徐。
我朋在矣,彼陆之子。
如松如杞,淑问不已。
我友于征,彼郑之子。
如琇如英,德音孔明。
我思震泽,菱芡羃羃。
寤寐如觌,我思剡溪。
杉筱萋萋,寤寐无迷。
有鸟有鸟,粤鸥与鹭。
浮湍戏渚,皓然洁素。
忘其猜妒,彼何人斯,曾足伤惧。
此惧惟何,惧寘于罗。
彼骄者子,谗言孔多。
我闻先师,体命委和。
公伯之愬,则如予何。
怅然山河,惟以啸歌,其忧也哉。
白话文译文
江边有枫树,枝叶正繁茂。我的朋友从东方来,我愿与他同游。山上有槭树,叶子多浓密。我的朋友往北去,我愿陪他歇息。想起那槭树啊,也像这江枫。何况我思念的人,怎能忘却东方行。东方可漫游,相聚在山丘。或观山或临水,或访庙或谒寺。有时在亭台有时在乡里,君子悠然畅游。在此宴饮欢聚,其乐绵绵不绝。粤东可安居,那是吴国故墟。有田亩有庭院,有朋友有诗书。有莼菜有鲜鱼,君子在此定居。惟设宴斟美酒,其乐舒缓悠然。我的知己在此,那位陆氏之子。如松树如杞木,美名流传不息。我的朋友远行,那位郑氏之子。如美玉如琼英,德行昭彰光明。我思念震泽,菱芡铺满水面。醒时梦中如相见,我思念剡溪。杉竹萋萋摇曳,醒时梦中不迷失。有鸟啊有鸟,是粤地的鸥与鹭。浮游湍流嬉戏沙洲,翎羽皓白如素。忘却猜疑嫉妒,那谗言之人啊,何足令人伤惧?这忧惧是什么?是怕落入罗网里。那些骄横之徒,谗言实在繁多。我听闻先师教导,顺应天命归于平和。纵有公伯谗诉,又能将我如何?怅然面对山河,唯有长啸高歌,这忧愁何其深啊!