Fontainebleau森林拿破仑行宫。用发归濑韵
长算屈短日,终古月常圆。
雕墙倚灵琐,隈曲溯涓涟。
树昏疑接海,风起欲拔山。
向来畋猎地,三驱有缓前。
飞毂行留影,分翠高暨天。
阴凝势方巩,阳回力犹邅。
当年叱吒处,八荒吞无难。
长林纷在眼,积愤究谁宣。
盖世伤促路,逝水感徂年。
白话文译文
长远的谋划敌不过短暂的时光,从古至今月亮依然常圆。雕花的宫墙紧靠着幽深的门扉,曲折的溪流追溯着细小的水波。树林昏暗仿佛连接着大海,狂风骤起似乎要拔起山峦。从前这里是狩猎的场所,三面驱赶野兽时还有舒缓的前进。飞驰的车轮留下行影,翠色分割高耸入云。阴气凝聚时势力正坚固,阳气回旋时力量仍艰难。当年叱咤风云的地方,吞并八方毫无困难。茂密的树林纷纷映入眼帘,心中积郁的愤懑究竟向谁宣泄?盖世的功业却感叹前路短暂,流逝的河水感慨逝去的年华。