柳州别王桢甫
柳州越之西,山川阻且脩。
子来首冬节,日月几回周。
旅馆夜共榻,清言郁绸缪。
抚世嗟多岐,语道无全牛。
上无幽不烛,下无隐不抽。
历历见肝膈,写我百端忧。
归途念有期,为子戒行舟。
岂不惜离别,壮志浩难留。
惊湍束重峡,春鸟鸣钩辀。
子行应万里,中道莫夷犹。
人生会聚散,伫望心悠悠。
努力平生业,岁晚兴全收。
白话文译文
柳州在越地的西边,山川险阻又漫长。你初来之时正值初冬季节,转眼已过数月几度月圆月缺。旅馆中我们夜晚同榻而眠,清雅的谈吐情意缠绵深厚。抚今追昔感叹人生歧路太多,谈论道理却未能达到融会贯通的境地。上至幽冥之处无所不照亮,下至隐秘之事无所不显露。彼此肝胆相照清清楚楚,写尽了我心中的千般忧愁。归途已有预期,我为你准备了行船。难道不惋惜离别吗?但壮志凌云难以久留。急流束缚着重叠的峡谷,春鸟在枝头鸣叫如钩辀之声。你此行应当远行万里,中途切莫犹豫彷徨。人生本就有聚有散,我久久伫立远望心绪悠长。愿你努力从事平生的事业,到晚年时才能收获圆满的成果。