春雨二首
春霖未免妨游赏,唯到诗家自有情。
花径不通新草合,兰舟初动曲池平。
净缘高树莓苔色,饥集虚廊燕雀声。
闲忆昔年为客处,闷留山馆阻行行。
萧萧春雨密还疏,景象三时固不如。
寒入远林莺翅重,暖抽新麦土膏虚。
细濛台榭微兼日,潜涨涟漪欲动鱼。
唯称乖慵多睡者,掩门中酒览闲书。
白话文译文
其一 绵绵春雨总不免妨碍游赏的雅兴, 唯有到了诗人眼中却别具柔情。花间小径被新生的春草悄然掩没, 兰舟轻摇时弯弯池塘正水波初平。高树因湿润长满莓苔更显清净, 燕雀为避雨聚在空廊啾啾啼鸣。闲来忽然忆起多年前做客的时光, 山馆中苦闷滞留,终日徘徊难行。其二 沙沙春雨时而细密时而稀疏, 这朦胧景象终究不及晴日清明。寒气渗入深林,黄莺的翅膀被打湿得沉重, 暖意催生新麦,泥土也变得松软蓬盈。台榭笼罩在微雨与薄阳交织的轻纱里, 暗涨的涟漪下鱼儿正要跃动身形。此时最宜做个慵懒贪睡的人, 掩上房门带着醉意闲读诗书,自在随心。