拟古辞
昨日如何日,白马谢家桥。
今日如何日,壁间苦心蕉。
折花歌一曲,买酒共一宵。
就我求一誓,沧海持一瓢。
花落歌尘散,酒醒乐寂寥。
耳中双锥响,沧海何迢迢。
君欲别我时,我啼君亦悲。
君所慰我者,都知是托辞。
白马缓着鞭,赠君以青丝。
怀丝同怀我,惟君勿轻离。
君问我所欲,我欲君亦知。
君去我思君,愿君亦相思。
别时日薄寒,别时泪初潸。
欲语能何语,执手道平安。
别后几忘餐,别后瘦如兰。
我能同蒲苇,君或匪石磐。
我心深似海,君心隔远山。
余生可消磨,都是旧时欢。
春来溪水深,秋来溪水浅。
日日读君书,字字蚀难辨。
愿君衣常暖,愿君身常健。
思君写君名,盈盈积数卷。
归路石生苔,去路石生藓。
来看君归处,眼中生厚茧。
白话文译文
昨日是怎样的日子?白马停在谢家桥边。今日又是怎样的日子?墙壁上挂着枯焦的苦心蕉。折下花朵唱一首歌,买来美酒共度一宵。你向我求一个誓言,就像从沧海中取一瓢。花落之后歌声消散,酒醒之后只剩寂寥。耳中仿佛有双锥刺响,沧海多么遥远迢迢。你要离开我的时候,我哭泣你也悲伤。你安慰我的话,我都知道那是托词。白马缓缓地扬鞭,我赠你一缕青丝。怀揣青丝如同怀揣我,希望你不要轻易分离。你问我要什么,我想要什么你也知道。你离去后我思念你,愿你也能同样思念我。分别时天色微寒,分别时泪水初落。想说什么又能说什么,握着手只道一声平安。分别后几乎忘记吃饭,分别后消瘦如兰。我能像蒲苇一样柔韧,你却未必像磐石般坚定。我的心深似海,你的心却隔着重山。余生可以慢慢消磨,都是旧日的欢颜。春来溪水涨满,秋来溪水变浅。天天读你的书信,字字模糊难以分辨。愿你衣裳常暖,愿你身体常健。思念你时写下你的名字,盈盈累积成好几卷。归来的路上石头生了青苔,离去的路上石头生了藓。来看你归来的地方,眼中已生出厚厚的茧。