古人行
古人二十四,已自取侯印。
加我三十一,拥褐猿猱径。
古人三十六,已自叹头颅。
加我十九年,雪颔埋霜须。
春风秋月五十五,青山白云自今古。
与其浮沈于不卿不相之间,孰愈自适于老圃老农之伍。
休休休,仰面看人吾所羞。
莫莫莫,天下事堪几回错。
既不能致君乎唐虞,又不能收身于樵渔。
提携手板聊复尔,安用局促辕下驹。
昌黎老韩手笔大,光范三书看渠破。
号天叫地为一官,宰相须还贾耽做。
不如荷葭坞中之把茅,卧听松声三峡涛。
开门夜半划长啸,已笑古人山月高。
白话文译文
古人二十四岁时,就已取得侯爵印信;而我三十一岁,却穿着粗衣行走在猿猴出没的山径。 古人三十六岁时,已自叹功业未成;加上我这十九年光阴,如今须发皆白如雪覆霜凝。 春风秋月间我已五十五岁,青山白云自古至今依然如旧。 与其在不官不民的境地浮沉,何如自在安居于田园老农之中。 罢了罢了,仰人鼻息是我羞耻;莫要莫要,天下事能经得起几回错失? 既不能辅佐君王成就唐虞盛世,又不能退隐山水做个樵夫渔翁。 手持朝笏勉强应付官场,何必像车辕下小马般拘束惶恐。 昌黎韩愈文笔豪迈,三封谏书看他如何冲破樊笼; 呼天抢地只为求得一官,宰相之位终须贾耽那样的贤才担任。 不如在荷葭坞搭一间茅屋,卧听松涛与三峡水声汹涌。 夜半推门仰天长啸,笑看古人往事、山月依旧高悬苍穹。