哀鞠四绝
离悯初闻百绪倾,凄其苫次但魂营。
当年陟屺嗟无死,今日哀莪恨有生。
儿向征途母计归,密缝手线在儿衣。
祇今线绝临行手,儿纵归来膝下非。
游子飘篷失故形,哀哀匍匐望行星。
伤心露草依风树,每夜玄霜杀晓青。
孝薄无繇达至尊,陈情五上自声吞。
纵然此日酬王事,已自今生负母恩。
白话文译文
离别的悲伤刚听闻就百感交集,在草庐中凄苦守丧,心神只在母亲魂灵上萦绕。当年登高望母时,痛恨自己为何不死;如今哀叹莪草,只恨自己还活着。孩儿踏上征途时,母亲计算着归期;密密缝补的手线,还留在孩儿的衣裳里。如今临行时的手线已断裂,即使孩儿归来,双膝跪地也再不是从前的母子相依。游子像飘荡的蓬草失去了原先的形影,哀哀地匍匐在地,仰望天上的行星。伤心啊,露水沾湿了野草,风吹动着树梢;每夜寒霜如刀,杀尽了清晨的青色。我的孝心浅薄,无法上达至尊的天子;五次上陈情表,自己吞声哭泣。纵然今日能报答王事,却已今生辜负了母亲的深恩。