途次寄两弟山中

黎遂球 ·

旅服涉尘泞,戒途如即戎。 双飞蘸水燕,孤鸣出云鸿。 江南逆遥翠,况乃吾山中。 茅檐缬丹实,霞幔披重重。 芳荫隐溪梁,激流注遥峰。 伸足濯云瀑,俯首听烟松。 嗟我同生人,食贫守幽踪。 先人有遗区,树植意想从。 兰苕被巉石,墄滋袭苔茸。 箕踞弄鸣弦,泠然送泉风。 胡为事行役,劳劳昧所终。 归欤遂结庐,与尔巢梧桐。

白话文译文

旅途中衣服沾满了尘土泥泞,赶路警戒如同奔赴战场。成双的燕子贴着水面低飞,孤独的鸿雁在云中哀鸣。江南的远山一片青翠,更何况是我那故乡的山中。茅草屋檐下悬挂着红色的果实,霞光像重重帷幕披散下来。芬芳的树荫遮蔽了溪上的小桥,湍急的流水奔向远处的山峰。伸脚在瀑布云气中洗涤,低头静听烟霭里的松涛。可叹我同胞的兄弟,安于清贫守着幽静的踪迹。先人留下了这片园地,植树栽花的心意我想追随。兰花覆盖在嶙峋的岩石上,石阶上滋长着厚厚的苔藓。随意坐着弹弄琴弦,清凉的泉声随风送来。为什么要奔走服役,劳碌奔波却不知归宿。回去吧,就此建起茅屋,与你们一起在梧桐树上筑巢栖息。