蝶恋花 用欧词韵三首

程滨 · 当代

困顿人间行路久,始觉周遭,人物浑非旧。 夜夜安眠须仗酒,无眠怕忆青春瘦。 懒向长堤重折柳,当日深情,只是当时有。 寂寞歌台垂广袖,曲终薰歇光沉后。 一诺今生轻易许,总为东君,暗把花期数。 开到百花缭乱处,繁华正是春归路。 初服香残颜色暮,披发江滨,何去何从住。 呵壁问天天不语,茫茫湘水东流去。 莫问青春何处去,为有蛾眉,何惜人迟暮。 春去残花飞满路,浓阴留与人间树。 当日问春春不语:君去时分,可肯相携否?一片痴心飘作絮,春泥终是侬归处。

白话文译文

困顿地在人世间走了很久,才发觉周围的人和事,早已不是从前的模样。每晚要安睡必须靠酒,睡不着又怕回忆起青春消瘦的时光。懒得再去长堤上折柳送别,当日的深情,只在那时才真正存在。寂寞的歌台上垂着宽大的衣袖,曲子终了,熏香燃尽,灯光暗淡之后。一个诺言今生轻易就许下了,总是为了春神,暗暗数着花开的日子。当花朵开到纷繁缭乱之时,繁华尽头正是春天归去的路。当初的衣裳香气消散,颜色也已迟暮,披散着头发在江边,不知该去向何方、留在何处。对着墙壁质问苍天,苍天不答,只见茫茫湘水向东流去。不要问青春去了哪里,因为有那美丽的女子,又何必惋惜自己已到迟暮之年。春天离去,残花飘落满路,浓密的树荫留给了人间的树木。当日我问春天,春天却不回答:你离去的时候,可愿意带着我一起走?一片痴心飘飞成柳絮,春泥终究是我的归宿。