十六夜同诸子饮欧华玉湖上草堂因与子建伯乔二子荡舟观海尽兴而返得清字

李孙宸 ·

清穹飘商风,凉露皓以盈。 林薄有爽气,日夕悠然生。 新鸿遵渚唳,玄蝉含风鸣。 主人眷嘉赏,高宴敞湖亭。 中怀既以惬,一石且未倾。 百年亦何常,胜会在良朋。 况此秋色好,澄潭映空清。 荡桨纡枉渚,弭棹薄寒汀。 抚景欢无斁,揽胜意俱停。 日落理返楫,舍舟林月明。 晤言华堂下,痛饮忍独醒。

白话文译文

清朗的天空中飘动着秋风,清凉的露水洁白而丰盈。树林草丛间弥漫着爽朗的气息,傍晚时分悠然生起。新来的大雁沿着水边沙洲鸣叫,黑色的秋蝉在风中吟唱。主人对眼前美景十分欣赏,于是在湖边的亭子里大摆宴席。心中已经感到十分惬意,一石酒还没有喝完。人生百年不过如此无常,最美好的聚会在于有好友相伴。更何况这秋色如此迷人,清澈的潭水映照着空明的天空。我们荡起船桨,迂回在弯弯曲曲的水中小洲,又停船靠近寒冷的汀岸。欣赏着景色,欢乐无穷无尽;饱览胜景,心意全都沉醉。夕阳西下,我们整理船桨准备返回,离船上岸,林间月光朗照。在华堂之下相谈甚欢,痛痛快快地饮酒,谁又忍心独自清醒呢?